第281章 来了一只车队……是驴车

真心想不到英国皇家地理协会的人看到这么一份报告心里会怎么想……

结果就在所有人以为伯顿死定了的时候,他却再一次奇迹的康复,抵达了内陆地区的乌吉吉,也就是现在坦桑尼亚西部最古老的小镇,当时是阿拉伯人的奴隶及象牙买卖中心。凭借着出色的语言能力,他再次和当地的阿拉伯人打成一片。

不过到了那里的时候他再次中招:他的两条腿肿大到无法动弹的地步,只能在乌吉吉休养一段时间,而他即使如此依然不忘正事,继续观摩记录当地人啪啪啪……

一直到当地的阿拉伯人告诉他一个消息后,他在乌吉吉彻底呆不住了:阿拉伯人告诉他在西边有一个传说中的大湖。

然后伯顿和他三个好基友里唯一一个还能上路的医生约翰-史贝吉再次出发,终于在1858年找到了‘传说中的大湖’——坦噶尼喀湖。

作为一名语言专家,伯顿很快发现了问题所在:‘坦噶尼喀’在班图语里意思是‘汇合’,可以理解这个湖是由无数条溪流汇集成的河流。

于是他就有了一个想法,就是乘坐小船顺着湖面寻找和其它河流的交汇处,说不定这个湖就是尼罗河的源头!

但是他当时实在病的太重无法上路,于是约翰-史贝吉让伯顿在原地养病自己单独上路。

而一个多月后,孤身上路的约翰发现了另外一个大湖并且给其取名‘维多利亚湖’。而维多利亚湖确实也是尼罗河两个发源地之一。

从此约翰-史贝吉名留青史,而伯顿则因为重病差了一步。

不过这事儿也确实给伯顿赢得了名气,他也就停止了冒险,开始了‘升职加薪迎娶白富美’的故事:他娶了一个比他小十岁对其一见倾心死缠烂打的超级(缺心眼?)白富美,并且凭借老丈人的关系成为了一名地方议员,过上了钱多事少的悠闲生活。

从此世界上少了一名探险家,多了一名高产作家:他一生写了十几本书,后来觉得写书不过瘾,又开始做翻译,着名的《一千零一夜》就是他翻译的,从1884年翻译出版后到今天仍然属于畅销书籍同类型书籍无人超越。

顺便一提,估计X教育才是他的最大爱好:他写的十几本里可是有好几本是专门研究X知识方面的书籍,包括完成了翻译《芳香园》和《爱经》的工作。

于是他也成了现代X教育的祖师爷,

萧鹏总结道:“总而言之,关于他的故事就是一句话:一个不想成为X教育者的作家不是一个好探险家。”

王老师恍然大悟:“所以你这么喜欢钻研语言原来是因为他啊!”

萧鹏拼命点头:“对,就是这样!”

他还想再白话两句,突然腰间的对讲机里传来了小穆紧张的声音:“萧老板,萧老板!”

“我在呢!怎么了?”萧鹏拿起对讲机回道。

小穆道:“萧老板,无人机显示一支三十多辆驴车组成的队伍正在接近,看方向好像是准备来哈吉桑。”

“驴车?”