学生会木屋里安静了片刻,中村佑希忽然想起一件趣事,好奇问道:
“北原君,说起来......你不觉得高梨会长的名字有点奇怪吗?”
“高,梨,絮,风,四个汉字中,‘絮’这个汉字,北原君以前认识吗?”
北原贤人不意外中村问这个问题,其实他第一次看高梨的名字时,也感到比较奇怪。
日语中,“絮”其实是“赘述”和“絮叨”的意思,而高梨絮风这个名字,粗暴直译的话就是......啰嗦的风?信达雅翻译一下,风言?多语的风?
而且“絮”这个汉字,现已被日语字典废用,只在年代久远的老书中才有记载,大多数成年人都不一定认识。“絮”用作名字,当然令极大一部分人感到困惑。
北原贤人就记得,当初,琴音姐看到高梨絮风的名字,同样颇感意外。
谷璂
不过,高梨絮风的名字还算好的,只是有一个字比较生僻。
现在的许多岛国人,给孩子起名字,已经越来越放飞自我。汉语表上随便挑俩字,也不讲究什么意思,甚至写法都不一定要符合读音,哪个字看着炫酷,那就来吧。再随便一点的父母,干脆连查汉语表的工夫都免了,起一串片假名就算完事!
而且日语中,很多读音相同的姓氏,有几种甚至是十几种汉字写法,有些相同的汉字,还有好几种不同读音——就像石原里美,也可以翻译为石原聪美——如此混乱又放飞自我,以致于,当下国小的一年级开学,家长会上都会发一个花名册,标注上每个孩子的名字发音,因为许多名字,爹妈不说,外人就算想破头都不知道怎么念。
“认识高梨会长之前,我都不认识‘絮’这个字。”中村佑希有点不好意思的说道。
北原贤人瞥了眼桌对面的柏木,要说高梨絮风的名字内情,那家伙肯定清楚。
果不其然,柏木茉优虽然缄口不言,但在桌子上敲敲点点的食指,雀跃的轻快动作,已经出卖了她。
柏木茉优闭紧了嘴巴,她才不会对那个混蛋分享,这份世界上只有不到七个人才知道的秘密!
北原贤人稍作斟酌,回答道:“我觉得可能跟典故有关?就像一位著名艺人,土屋太凤的名字一样。”
中村佑希若有所思,要说名字,著名女艺人,土屋太凤,她就更奇怪了。