“这是一次性的,你可以留作纪念。”他挥杖叫来一只外貌状似银行妖精的家养小精灵,“早餐想来点儿什么?”

安瑞雅一点儿都不饿,她把门钥匙搁在那本《诗翁彼豆故事集》边,“我去街头逛逛。”

“我不会把你怎么样的,安小姐......更何况小汉格顿可没什么街头可言,特别是庄园附近,只有零星些许百年前的麻瓜坟墓——活着的都搬走了,因为这里死过人,还闹鬼。”伏德摩尔特十分平淡地叙述着,又对家养小精灵道,“黄油吐司、乳酪贝果...茶和南瓜汤还有每天的十个苏格兰炸蛋。”

十个?安瑞雅忍不住多打量了一眼这位有些单薄纤瘦的男巫,他的身材可不像是早餐吃掉十个苏格兰炸蛋的人。

“好的。”小精灵‘乖顺’得不可思议,他没有半句废话,应承过后迅速消失在大厅里。

“给纳吉尼的。”伏德摩尔特似乎总能知道她在想些什么,“你可以在她起床后喂她,纳吉尼会开心一整天。”

难道不用冬眠吗?在得知这位名叫纳吉尼的宠物蛇还能‘起床’进食的事实后,安瑞雅搓了搓手心。半晌,又皱眉道,“别对我摄魂取念。”

“别把我想得那么不堪,”伏德摩尔特摊开手,“我只是恰巧猜到你在想些什么,我只是...能知道。”

末了,他又点点自己胸口,“你的吊坠歪了。”

安瑞雅低头一看,才发现它已经歪到了大衣外面,或许是使用门钥匙时弄的。

“我要去餐厅了,你是和纳吉尼还是和我一起?”伏德摩尔特往门外踱步。

陷阱式提问,安瑞雅很想回答呆在原地,但对方的问题只表明蛇姑娘和他不会呆在一起。